第1047期:截至12月9日24时江苏新型冠状病毒肺炎疫情最新情况
|
||||||
|
||||||
截至12月9日24时江苏新型冠状病毒肺炎疫情最新情况 12月9日0-24时,江苏新增本土确诊病例12例(南京市5例,苏州市4例,南通市1例,淮安市1例,宿迁市1例),均在定点医院隔离治疗。新增本土无症状感染者237例(南京市52例,无锡市10例,徐州市5例,常州市5例,苏州市37例,南通市1例,淮安市4例,盐城市50例,扬州市34例,镇江市26例,泰州市3例,宿迁市10例),均在定点医院接受隔离医学管理。 疫 情 风 险 等 级 提 醒 全国现有18048个高风险地区,涉及29个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团、216个设区市(区);1046个低风险地区,涉及29个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团、207个设区市(区)。 我省风险地区分布情况: 专家提醒: Latest Update on COVID-19 Dynamics in Jiangsu as of 24:00 December 9 Another 237 local asymptomatic carriers were identified (52 by Nanjing, 10 by Wuxi, five by Xuzhou, five by Changzhou, 37 by Suzhou, one by Nantong, four by Huai’an, 50 by Yancheng, 34 by Yangzhou, 26 by Zhenjiang, three by Taizhou, 10 by Suqian, all under isolated medical observation at designated hospitals). Two new inbound asymptomatic cases were reported. 59 cases (55 local and four inbound) were discharged from hospitals. 654 asymptomatic carriers (643 local and 11 inbound) were released from isolated medical observation. The detailed information of the new confirmed cases and asymptomatic carriers will be released by relevant prefecture-level cities. Risk areas in Jiangsu Xuzhou City: Suzhou City: Lianyungang City: Zhenjiang City: Taizhou City: Suqian City: Experts note that: 2.Increase awareness of personal prevention. Maintain good habits for health such as washing hands regularly, wearing a mask, ventilating rooms more often, reducing gatherings, using serving chopsticks, and dining separately. Once symptoms such as fever, dry cough, fatigue, nasal congestion, nasal discharge, sore throat, reduced sense of smell and taste, headache, muscle pain and diarrhea show, stay at home for observation and treatment first or seek consultation through the internet hospitals and go to the hospital as soon as possible when the illness gets worse. Medication should be administered according to medical advice, and stockpiling of medicines is not recommended. Confirmed cases and asymptomatic carriers may be put under home quarantine as appropriate. 3. Pay attention to the prevention of respiratory infectious diseases in winter and spring. Respiratory infectious diseases have entered a high season, and influenza vaccination is recommended for key populations such as medical personnel, the elderly, infants and young children, and pregnant women. It is still important to wear masks in a correct way in crowded and indoor places. When queuing, making payments, exercising, sightseeing and shopping in public places such as shopping malls, restaurants and hotels, keep a one-meter social distance and wash your hands or disinfect your hands promptly after touching the contaminated environment. 12月9日24時現在江蘇省で新型コロナウイルス感染の最新情報 12月9日0時から24時までの間、江蘇省では省内の新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規の確定患者が12人(南京市が5人、蘇州市が4人、南通市が1人、淮安市が1人、宿遷市が1人)、いずれも指定病院で隔離治療を受けている)。省内の新規の無症状の感染者が237人(南京市が52人、無錫市が10人、徐州市が5人、常州市が5人、蘇州市が37人、南通市が1人、淮安市が4人、塩城市が50人、揚州市が34人、鎮江市が26人、泰州市が3人、宿遷市が10人)、いずれも指定病院で隔離され医学的管理を受けている。 海外から入国した新規の無症状の感染者が2人。また完治して新規退院した人が59人(省内の感染者が55人、海外からの入国感染者が4人)、医学的管理から新規解除された無症状の感染者が654人(省内の感染者が643人、海外からの入国感染者が11人)という。 新規の確定患者と無症状の感染者に関する詳しい情報は関係設区市(市轄区が設置された市)により発表される。 これまで指定病院で隔離治療を受けている確定患者が280人(省内の感染者が273人、海外からの入国感染者が7人)、医学的管理を受けている無症状の感染者が3596人(省内の感染者が3565人、海外からの入国感染者が31人)と確認されている。 感染リスクレベル注意 全国域内にハイリスク地域が29の省(自治区、直轄市)と新疆生産建設兵団、216の設区市(市轄区が設置された市)に及ぶ18048の地域;ローリスク地域が29の省(自治区、直轄市)と新疆生産建設兵団、207の設区市(市轄区が設置された市)に及ぶ1046の地域となる。 リスク地域分布状況: 江蘇省南京市高淳区、鼓楼区、建鄴区、六合区、浦口区、栖霞区、秦淮区、玄武区、雨花台区、徐州市鼓楼区、泉山区、銅山区、雲龍区、蘇州市高新区、太倉市、相城区、連雲港市海州区、鎮江市丹徒区、泰州市泰興市、宿遷市湖濱新区、沭阳県、泗洪県、泗陽県、宿城区、宿豫区。 専門家からの注意喚起は次の通りである: 当面、新型コロナウイルスの「オミクロン株」は感染の発症が著しく弱まっていく一方、感染力が明らかに高くなっているため、1人1人は自分自身の健康の第一の責任者として、個人の予防意識を強化し、引き続き健康管理と予防対策を行うこと。 一、積極的なワクチン接種。ワクチン接種は重症化や死亡リスクの低下に効果があり、とりわけ高齢者が感染から守られる。ワクチン接種の条件を満たす60歳以上の高齢者、特に80以上の高齢者は、できるだけ早く2回接種、そして3回目の追加接種を済ませること。 二、個人の予防意識の強化。こまめな手洗い、マスクの着用、風通し、集会への控え、取り分け箸の使用、分食制などの良い個人衛生習慣を守る。発熱、空咳、倦怠感、鼻詰まり、鼻水、のどの痛み、嗅覚・味覚の低下、結膜炎、筋肉痛、下痢など感染の疑いが出た場合、在宅療養やweb問診が可能。重症化する場合、直ちに病院まで治療を受けること。医師の指示どおり服薬し、薬の買いだめしを控えること。条件が備えられる場合、確定感染者や無症状の感染者は自宅隔離も可能。 三、冬季・春季に上気道感染症予防に気遣うこと。上気道感染症がはやっている時期に、医療関係者、高齢者、乳幼児、妊婦等の関係者はインフルエンザワクチンの接種を勧める。人が集まる場所や室内でもマスク着用のほか、ショッピングモール、レストラン、ホテルなどの公共場所で行列、支払い、運動、見学、買い物する際、1メートルの社交距離や、汚れた環境を離れた後、直ちに手洗いや消毒を行うこと。 12월9일 24시 기준 장쑤성 코로나19 사태 최신 정보 12월9일 0-24시 장쑤성에 코로나19 신규 본토 확진자 12명(난징시 5명, 쑤저우시 4명, 난퉁시 1명, 화이안시 1명, 쑤첸시 1명)이 추가된 것으로 나타났는데 모두 지정 병원에서 격리 및 치료를 받고 있다. 신규 본토 무증상 감염자 237명(난징시 52명, 우시시 10명, 쉬저우시 5명, 창저우시 5명, 쑤저우시 37명, 난통시 1명, 화이안시 4명, 옌청시 50명, 양저우시 34명, 전장시 26명, 타이저우시 3명, 쑤첸시 10명)이 추가된 것으로 나타났는데 모두 지정 병원에서 격리 및 의학적 관리를 받고 있다. 코로나19 위험등급 알림 전문가를 의하면 오미크론 변이 바이러스의 병원성이 현저히 약화되었지만 전파력이 크게 강해졌습니다. 모든 사람은 자신 건강의 제1책임자이니 좋은 개인 위생 습관을 유지하여 건강 방호를 자발적으로 해야 한다. |
||||||
(编辑: ) |