通知公告:
当前位置:
首页
>对外交流>外事要闻>江苏外事要闻

第2期:1月30日最新发布:江苏新增30例新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例

【信息时间:2020-01-30 浏览次数: 作者: 省外办、省卫健委 部门: 】 【字体: 【我要打印】 【关闭窗口】

 

1月30日最新发布:江苏新增30例新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例


据江苏省卫健委130日权威发布,20201290-24时,江苏省报告新型冠状病毒感染的肺炎新增确诊病例30例。其中,南京市5例、无锡市1例、徐州市7例、常州市2例、苏州市4例、南通市3例、连云港市3例、淮安市4例、泰州市1例。


  新增确诊病例中,11例有湖北居住史,9例有武汉旅行史,7例为此前确诊病例的密切接触者。年龄最大的67岁,最小的7岁。女性12人,男性18人。均已在定点医院救治,病情稳定。已追踪到密切接触者401人,均在接受隔离医学观察。


  截至12924时,江苏省累计报告新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例129例,其中,重症病例1例,出院病例1例。确诊病例中,南京市19例、无锡市10例、徐州市15例、常州市10例、苏州市24例、南通市9例、连云港市6例、淮安市7例、盐城市6例、扬州市8例、镇江市2例、泰州市9例、宿迁市4例;重症病例中,镇江市1例;出院病例中,苏州市1例。


  目前,江苏省追踪到密切接触者2069人,已解除医学观察117人,尚有1952人正在接受医学观察。


  专家提醒:请从武汉来江苏、去过武汉以及途经武汉来江苏的所有人员,主动、尽快到社区居(村)委会进行登记,并进行体温检测。如果没有症状,最好与家人在家进行医学观察14天,关注身体状况,每天早晚各测体温1次(包括家人),并记录在册。期间如出现呼吸道症状或发热,应拨打12320了解附近设有发热门诊的医疗机构信息,前往发热门诊就诊。避免采用公共交通,可以呼叫120或开车前往,开车时注意打开车窗保持通风,全程佩戴医用防护口罩。

 

January 30Update: 30 Cases Newly Confirmed in Jiangsu

 

According to the official release of Jiangsu Provincial Health Commission on January 30, 30 more cases of pneumonia caused by the novel coronavirus were confirmed in Jiangsu on January 29, 5 in Nanjing, 1 in Wuxi, 7 in Xuzhou, 2 in Changzhou, 4 in Suzhou, 3 in Nantong, 3 in Lianyungang, 4 in Huai’an, and 1 in Taizhou.

 

Of the newly confirmed cases, 11 patients have lived in Hubei, 9 have traveled to Wuhan, and 7 were close contacts of previously confirmed cases. The oldest patient was 67, and the youngest, 7. 12 were female and 18, male. All are currently under treatment in designated hospitals and are in stable condition. 401 traced close contacts are now under medical quarantine.

 

As of 24:00 of January 29, 129 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, one in critical condition and one cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 19 were in Nanjing, 10 in Wuxi, 15 in Xuzhou, 10 in Changzhou, 24 in Suzhou, 9 in Nantong, 6 in Lianyungang, 7 in Huai’an, 6 in Yancheng, 8 in Yangzhou, 2 in Zhenjiang, 9 in Taizhou, and 4 in Suqian. One case in critical condition was reported in Zhenjiang, and one cured and discharged in Suzhou.

 

Of the traced 2,069 close contacts, 1,952 are still under medical quarantine and 117 have been released.

 

Experts urged those who came from or have visited Wuhan or came to Jiangsu via Wuhan to register with the community (village) neighborhood committee and measure temperature as soon as possible. It is recommended that those with no symptoms stay indoors with their family for 14 days, pay close attention to the change of physical conditions, and take temperature (including family members) every morning and evening during the period. If respiratory symptoms or fever occur, call 12320 for information on nearby medical institutions with fever clinics and seek treatment there. Avoid using public transportation, call 120 for help or drive a private car. Keep car windows open for ventilation and wear a medical protective mask.

 

 

 

1月30日付けの最新発表:

江蘇省で新型コロナウイルスによる肺炎の感染者が30人増加

 

江蘇省衛生健康委員会1月30日付けの公式発表によると、2020年1月29日0時~24時の間、江蘇省は新型コロナウイルスによる肺炎の感染者が30人増加したことが確認されたという。新たに確認された患者は、それぞれ南京市が5人、無錫市が1人、徐州市が7人、常州市が2人、蘇州市が4人、南通市が3人、連雲港市が3人、淮安市が4人、泰州市が1人であるという。

新たに確認された感染者のうち、湖北省での生活歴が11人、武漢への旅行歴が9人、これまでに確認された感染者との濃厚接触者が7人である。年齢別で見ると、年が最もとったのが67歳、最も若いのが7歳である。性別で見ると、女性が12人、男性が18人である。30人はすべて指定病院で治療を受け、病症が安定しているという。そのほか、濃厚接触者401人が確認され、全員隔離措置で医学的観察を受けているという。

1月29日24:00までの時点で、江蘇省では、新型コロナウイルスによる肺炎感染者数は計129人が確認されたうち、重症患者が1人、退院者が1人との報告を受けた。確認された感染者のうち、それぞれ南京市が19人、無錫市が10人、徐州市が15人、常州市が10人、蘇州市が24人、南通市が9人、連雲港市が6人、淮安市が7人、塩城市が6人、揚州市が8人、鎮江市が2人、泰州市が9人、宿遷市4人である。重症感染者のうち鎮江市が1人で、退院した感染者のうち蘇州市が1人である。

これまで江蘇省は2,069人の濃厚接触者が確認されたうち、117人が医学的観察から解除された一方、1,952人が医学的観察を受けているところだという。

専門家は、武漢から江蘇省に来た関係者、武漢への旅行歴があった関係者、及び武漢を経由して江蘇に来た関係者全員がなるべく早く積極的にコミュニティ・村委員会まで登録し、体温測定を受けるよう注意している。症状がない場合でも、家族と14日間自宅で医学的観察を行いながら、体調に注意を払い、家族も含めて早晩1回ずつ体温測定を行い、記録してもらう。この間に呼吸器症状または発熱がある場合、12320まで電話をかけ、発熱外来を設ける近くの医療機関に関する情報を入手し、発熱外来まで受診に行く必要がある。受診に行く場合、公共交通手段の利用を控え、120番(救急車)か、マイカーで行くべきである。運転中風を通るよう、車窓を開けたままにしておくほか、医療用防護マスクの必須着用が呼びかけている。

 

 

 

 

130일 최신 발표:장쑤성 신종 코로나바이러스 감염증으로 인한 폐렴 확진 환자 30명 추가

 

장쑤성위생건강위원회측 1월30일 발표에 따르며 2020년1월29일 0-24시,장쑤성에서 신종 코로나바이러스 감염증으로 인한 폐렴 확진 환자 30명을 추가했다. 그 중 난징시(南京市) 5명,우시시(無錫市) 1명,쉬저우시 (徐州市) 7명,창저우시(常州市) 2명,쑤저우시 (蘇州市)4명,난통시(南通市) 3명,롄위강시 (連雲港市)3명,화이안시 (淮安市)4명,타이저우시 (泰州市)1명으로 통계됐다.


추가된 확진 환자중에서 11명이 후베이(湖北)에서 거주했고 9명이 우한(武漢)여행 다녀왔는데 7명이 기존에 확진된 환자들과 밀접 접촉해본 적이 있었다.확진 환자들은 여성 12명과 남성 18명이며,나이는 7세부터 67세까지 다양한다.환자들이 모두 다 지정 병원에서 치료를 받고 있으며 병세가 안정적인 상태를 유지하고 있다.이 외에 밀접 접촉자총 401명으로 파악됐고 모두 다 격리해서 의학적 관찰을 받고 있다.


1월29일 24시기준으로 장쑤성 신종 코로나바이러스 감염증으로 인한 폐렴 확진 환자 누적 총 129명을 보고했고 그중 중증 환자 1명이고 퇴원 환자 1명이었다.확진 환자중에서 난징시 19명,우시시 10명,쉬저우시15명,창저우시 10명,쑤저우시 24명,난통시 9명,롄윈강시6명,화이안시 7명,옌청시(鹽城市)6명,양저우시(揚州市)8명,전장시(江市)2명,타이저우시 9명,쑤첸시 (宿遷市)4명으로 통계되었다.중증 환자는 전장시 1명,퇴원 환자는 쑤저우시 1명이었다.


현재 장쑤성은감염자와 밀접 접촉한 사람은2069명으로 파악됐으며 이 중 117명은 관찰 해제됐고 1952명이 현재 의학적 관찰을 받고 있다.


전문가를 의하면 우한에서 장쑤로 오신 분, 우한을 경유해서 장쑤로 오신 분, 그리고 우한을 갔던 모든분들이 자동적으로 빨리 동(촌) 위원회 사무소로 가서 신고하고 체온 측정을 받아야 한다.만약 증상이 없으면 가족분들하고 함께 집에서 14일동안 의학적 관찰을 하고 몸 상테를 유의하면서 아침,밤마다 1번씩 체온 측정을 해서(가족분 포함) 기록해야 한다.그 간에 만약 호흡기 증상과 발열이 발생하면 12320핫라인을 콜해서 근처에 발열외래진료실을 설치한 의료기관이 있는지 확인을 한 다음에 발열외래진료실로 가서 진료를 받아야 한다.대중교통을 피하고 120를 콜하거나 자가용 차를 운전해서 가는 게 낫다.운전할 때 차창을 열어서 환기를 가능하도록 하고 항상 의료용마스크를 착용해야 한다.

 

 

 

 

 

 

(编辑: 省外办、省卫健委
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统