翻译中心举办2019全省外事高级翻译培训班
|
||||||
|
||||||
为进一步提高我省外事翻译人才资源的核心竞争力,促进全省外事翻译人员业务水平的全面提升,更好地满足我省对外交往的实际需要,根据2019年度全省外事翻译联席会对翻译人才共同培训使用计划的安排,11月17-19日,江苏省外事翻译中心在宁举办了2019全省外事高级翻译培训班,省级机关、市县外办、在宁高校外事工作的翻译人员等130余人参加。 此次培训班邀请北二外高翻学院院长张颖教授和美国蒙特雷翻译学院前院长鲍川运教授前来授课。两位教授分别以重要政治文献中“中国新概念”的五个翻译原则和时政翻译理解视角为重点,通过领导人重要讲话译文语篇及时政翻译案例的分析,系统讲解了时政话语和带有典型中国特色政治词汇的翻译策略和技巧,并与参训学员就翻译学习和工作中遇到的难点和疑问进行了交流互动。
|
||||||
(编辑: 徐梅) |